Не обижай меня, я ж сирота
С детства жизнь не щадила меня.
У кого есть отец и мать
Вам, сирот, нас, совсем не понять.
Я хочу только быть нужна
И еще - немного тепла,
Чтоб оттаяло сердце моё,
В морозилке хранили его.
Разве трудно - придти и обнять,
Заглянуть в глаза и сказать:
"Я соскучился по тебе,
без тебя мне тоскливо везде".
А ещё я хочу чистоты,
И счастливой, красивой любви.
Чтоб, как в сказке -
И принц на коне, и принцесса рядом в седле.
Я устала от грязи и лжи
Я грущу, мне не хочется жить.
Не имея в душе ничего,
Прозябаешь ты жизнь, не пойму для чего.
Сам не свой-ты давно уже чужой.
Отстранился от нас -
ты Ваганьковский boy (англ.)
И живешь ты, как хоцца тебе -
Свинья грязи найдет везде.
Отравил ты нам жизнь,
Не исправить никак,
Ты не хочешь менять образ жизни - чудак
И когда отойду от тебя в мир иной
Я уверена, станешь жалеть, дорогой.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 14) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.